TIGblogs TIG | TIGblogs GRUPO TIGBLOGS ENTRAR INSCREVA-SE
Taryn McKenzie-Mohr - My Blog
Taryn McKenzie-Mohr - My Blog


The 14th Conference of Parties (COP 14) Begins!
Sobre esse evento: The UN Climate Change Conference - Poznan, Dec 08

Translations disponível em: Inglês (original) | Francês | Espanhol | Italiano | Alemão | Português | Swedish | Russo | Holandês | Árabe

A 14a conferência dos partidos (BOBINA 14) começa!
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Embora a BOBINA começasse ontem, eu não tive uma possibilidade adicionar ontem este borne assim que eu estou indo suportar a trilha… não há bastante horas no dia para fazer estas coisas!!!
Uma vez passando através do aeroporto-tipo segurança e parando no centro do original para escolher acima o programa diário, nós dirigimos ao plenary o maior onde o ceremony bem-vindo foi prendido. O ministro principal de Poland, o ministro principal de Dinamarca (quem hospedará a BOBINA ano seguinte) e o presidente da BOBINA dirigiram-se toda ao plenary que foi embalado. Todos os três discursos mencionaram a crise econômica e a necessidade para “compartilhou da visão.” Determinar “uma visão compartilhada” será uma parte importante das negociações durante esta conferência e é significado estabelecer uma visão global a longo prazo para nosso planeta. Eu estou trabalhando atualmente em uma ação com outros delegados da juventude sobre nossa visão comum, e naturalmente a necessidade para que nossos líderes adotem também essa visão. Espere retratos amanhã!
Sendo o primeiro dia da BOBINA, era também o primeiro dia do Fossil do dia. O Fossil é um diário prendido ceremony das concessões. Significou ser um mockery goofy de países problematic, este é o evento o mais popular da juventude na conferência, recebendo lotes da atenção dos meios. As concessões são dadas ao país que faz o mais melhor trabalho de descarrilhar a ação internacional do clima. Geralmente, três concessões são apresentadas cada dia mas somente um foi apresentado hoje desde que era o primeiro dia da conferência. Interessante, Poland era o receptor da primeira concessão da conferência. Esta decisão foi baseada no discurso de ministro principal, em que se chamou para a ação internacional na mudança do clima durante a conferência e emfatizada lhe é a importância sem cometer que Poland faria exame de toda a ação.
Hoje à noite nós estamos atendendo a nosso primeiro partido unido das nações e estamos esperando-o friccionar ombros com alguns wigs grandes. Poço… é realmente uma recepção que está sendo hospedada pelo ministro polonês do ambiente, mas haverá diverso mil participantes, uma música viva e alimento livre.

December 3, 2008 | 8:40 AM Comentários  1 comentários



Our Climate, Our Future.
Sobre esse evento: The UN Climate Change Conference - Poznan, Dec 08

Translations disponível em: Inglês (original) | Francês | Espanhol | Italiano | Alemão | Português | Swedish | Russo | Holandês | Árabe

Nosso clima, nosso futuro.
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Enquanto o fim de semana vem a uma extremidade, faz assim a conferência internacional da juventude (COY). Nós gastamos os dois dias passados em uma universidade local chamada Wyższa Szkoła Nauk Humanistycznych i Dziennikarstwa (sorte boa que tenta dizer isso)! Organizado unicamente pela juventude, o COY era uma oportunidade para que os delegados da juventude mobilize antes do começo do UNFCCC.
A conferência começou com uma apresentação da equipe Overland do Australian. Disseram-nos de sua viagem a Poznan que viaja pela superfície - trem, barra-ônibus e navio do frete. Começando em Darwin, Austrália, um seu desengate de quarenta dias passou através de Malaysia, de Tailândia, de Cambodia, de Vietnam, de China, de Mongolia, de Rússia, de Belarus e de Poland. Sua decisão a viajar sem vôo foi alertada pela mensagem de Gandhi - “seja a mudança que você deseja ver no mundo.” Porque os delegados da juventude de UNFCCC, nós têm uma responsabilidade promover não somente a ação política, mas a ação pessoal tal como o transporte sustainable. Não de acordo com esta mensagem, todos os anos quando a mosca da juventude em torno do mundo para assistir a estas conferências nós se emitir tons do CO2 - literalmente. Viajando overland este a juventude Australian podia reduzir dràstica suas pegada do carbono e propagação mais adicional sua mensagem da ação do clima.
Com esta apresentação para inspirar-nos, nós começamos a planear, discutir e aprender. Durante todo a conferência, eu quis saber frequentemente como diferente o mundo seria se nossos líderes fossem tão passionate e querendo cooperar porque a juventude internacional era este fim de semana. Se lavava os pratos junto, planeando ações calmas durante a conferência ou discutindo os impactos de políticas específicas no sul global, estes a juventude demonstrou que nossa geração possui as soluções a esta edição global - energia, motivation, um voluntariedade agir, responsabilidade, creatividade e cooperação. Como é que estas qualidades são assim obviamente visíveis em líderes da juventude quando os líderes do adulto que demonstram estas qualidades nas negociações e em seus países respectivos são frequentemente poucos e distante no meio?
Amanhã, porque o UNFCCC começa, nós ouvir-nos-emos daqueles países que estão fazendo exame da ação séria e dos muitos mais países que não seguiram ainda completamente em seus compromissos. Sobre 500 internacionais seja prestando atenção e mantendo 2 aqueles líderes accountable. Eu penso que o slogan do Delegation Australian da juventude o diz melhor, “nosso clima, nosso futuro.”


November 30, 2008 | 8:39 AM Comentários  0 comentários



Poznan. Dobry Kilmat Do Rozmow. "Poznan, Good Climate for Talks."
Sobre esse evento: The UN Climate Change Conference - Poznan, Dec 08
Relacionado ao país: Polônia

Translations disponível em: Inglês (original) | Francês | Espanhol | Italiano | Alemão | Português | Swedish | Russo | Holandês | Árabe

Poznan. Dobry Kilmat faz Rozmow. “Poznan, clima bom para conversas.”
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Não há nada como um traço louco através de um terminal do aeroporto em 4:30 AM acordá-lo acima! No aeroporto internacional de Munich nós tivemos trinta minutos para fazer nosso vôo conectando a Poznan. Como se isso não era firmemente bastante, durante esse tempo nós tivemos que passar com os costumes e a segurança.  Para qualquer um que experimentou voar internacional, você saberá que as possibilidades de nós que fazem que o vôo era virtualmente impossível. Mas nós, e nós somos felizes estar em Poznan!
O aeroporto em Poznan foi decorado com as bandeiras de suspensão para a conferência que dizem “Poznan. Dobry Kilmat faz Rozmow, ““Poznan, clima bom para conversas.” Em nossa maneira do aeroporto a nosso hostel nós vimos billboards e posteres numerosos para a conferência e passamos uma escola com os posteres para a conferência em quase cada janela. Poznan é a cidade a menor sempre para hospedar o UNFCCC (há habitantes de aproximadamente 500, 000 milhares em um Poznan mais grande), e teaming com delegados, participants e observadores da conferência os 10.000 por duas semanas. Encontrar a acomodação aqui era muito difícil para muitos participantes e nós somos muito afortunados que nosso hostel é na área da baixa, não longe do centro de conferência. Nós não tivemos uma possibilidade explorar Poznan contudo (dormir, desembalar e regar eram mais elevados em nossa lista das prioridades), mas nós encontramos um restaurante polonês tradicional tasty perto de nosso hostel que se transformará muito provável um grampo.
Atualmente, nós estamos no hostel que trabalha em nossos laptops e nós recebemos apenas um memorando sobre non o voto provável da confiança em segunda-feira na casa de terras comuns. Se o Bloc, os NDP e os liberais votarem non a confiança então este efetuará diretamente nosso trabalho durante a conferência. Como poderia mudar negociações? Nós não somos certos ainda, mas poderia ser muito interessante!

November 28, 2008 | 8:32 AM Comentários  0 comentários





Taryn McKenzie-Mohr Perfil

Taryn McKenzie-Mohr amigos


Posts mais recentes
A 14a conferência dos...
Nosso clima, nosso...
Poznan. Dobry Kilmat...

Arquivo mensal
Novembro 2008
Dezembro 2008

Mude a Língua


Arquivo Tags
canadianyouthdelegation cop14 cyd unfccc unitednations youthclimatemovement youthcop08

Filtrar Por Tipo
Events
Travel
Topics

Amigos
Adam MacIsaac
Alex Doukas
Caroline
Derek Pieper
Genevieve Gilbert
Jess Wishart
Josh Darrach
Lia Johnson
Maia Green
Nicolas B. Nadeau
P.J. Partington


6676 views
Importante Repúdio